Tóm tắt
【Khúc ca thanh mai từ thuở ấu thơ】
【Từ thiên thần nhỏ ngoan ngoãn đến tiểu ác ma nghịch ngợm, từ cô bé nghịch như quỷ cho đến nữ học bá lạnh lùng, bạn thuở thiếu thời từng ngày cùng nhau liệu tính cách thay đổi theo năm tháng, người bạn thích liệu có còn là cô ấy ngày xưa?】
“Cùng nô đùa trên lưng ngựa tre, vui chơi suốt những ngày thơ bé.
Lần đầu tiên đứng trước cánh cửa nhà nhau, bỡ ngỡ mà làm quen.
Khi ấy chưa biết e thẹn, chỉ biết vô tư nũng nịu."
Câu chuyện trùng sinh của Mai Phương đưa cậu quay về 20 năm trước, trở thành một cậu bé 6 tuổi vừa mới tè dầm trong giấc ngủ trưa.
Và cũng chính vào ngày tè dầm ấy, cậu đã nắm chặt lấy một sợi dây duyên phận mà kiếp trước mình từng vô tình bỏ lỡ, chặng đường tình cảm xuyên suốt những năm tháng tươi đẹp từ đây bắt đầu
"Mai Phương, ba đứa mình, phải mãi mãi, mãi mãi luôn là bạn tốt nhé?"
"Ngoéo tay, treo móc, trăm năm không đổi!"
-
22/02/2025
-
Mới20/02/2025
-
19/02/2025
-
19/02/2025
-
19/02/2025
-
19/02/2025
-
19/02/2025
-
20/02/2025
-
20/02/2025
-
20/02/2025
-
20/02/2025
-
20/02/2025
-
20/02/2025
-
20/02/2025
-
20/02/2025
-
20/02/2025
-
20/02/2025
-
21/02/2025
-
21/02/2025
-
21/02/2025
-
21/02/2025
-
21/02/2025
-
21/02/2025
-
21/02/2025
-
21/02/2025
-
21/02/2025
-
21/02/2025
-
22/02/2025
-
22/02/2025
-
22/02/2025
-
22/02/2025
-
22/02/2025
-
22/02/2025
-
22/02/2025
-
22/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
23/02/2025
-
20/02/2025
-
Mới20/02/2025
-
Mới20/02/2025
-
22/02/2025
-
22/02/2025
-
22/02/2025
-
Mới23/02/2025
-
23/02/2025
107 Bình luận
Thì có lẽ thời gian tới chính truyện sẽ chậm lại, trans cũ quay lại rồi. Mình sẽ đẩy nhanh Duyên Định Phương Hề, vì nó không liên can mạch truyện chính, đọc đoạn mở đầu gần như có thể thấy skip luôn chính truyện vẫn hiểu được.
Và hơn hết, mình thích nhân vật Lâm Hữu Hề này. Đôi khi cuộc sống nên biến động chút. Có lẽ phần nào đồng cảm chăng?
Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người!
Và vẫn cảm ơn những bạn đang ủng hộ!
Ví dụ chương 52 nhắc tới 2 tập đoàn hàng đầu ngành game TQ là Lợn - Netease và Ngỗng - Tencent. Dịch toẹt ra thì đâu có hiểu trò đùa mà dân bên đấy vẫn trêu chọc 2 công ty này. (Về trò đùa này có thể đọc thêm chương 52, mình có trích dẫn bài báo đó)
Hoặc những trò đùa khi lão tác nhắc đến những QG ở WC. Có thể nó chẳng vui gì nhưng mình thấy nó cũng khá thú vị khi nhiều cái trong đó là chơi chữ.
Hoặc như chương 24 nguyên tác có nhắc tới 5 cuốn trong tứ đại danh tác về Java. Kiểu chỉ lướt nhanh 5 cuốn thôi thì đâu biết đó là những cuốn gì, hoặc đâu biết tại sao tứ - 4 mà lại có 5 cuốn.
Và trong quá trình dịch mình vẫn cố sử dụng những từ tiếng Việt nhất có thể. Dĩ nhiên sẽ lẫn hán - việt vì nó hơi thói quen ăn vào máu rồi. Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt là điều rất khó và mình vẫn đang cố học nó hàng ngày. Nên có những từ nó nặng TQ quá mình chỉ dịch 1 lần, note lại nghĩa cho bạn đọc hiểu rồi lần sau nhỡ có nhắc tới thì mình sẽ đổi lại cái khác như từ Nương pháo - Trang B...
Nói chứ dạo này cổ tay hơi nhức, nhất là sau quả 50 chương 2 ngày bên bộ Song sinh của mình. Đã đặt một bộ phím khác có kèm kê tay, đủ các nút Home End để dịch và edit nhanh hơn nhưng tít tận 25 dự kiến mới có, nên là có gì mình chậm đừng đấm mình a :((
Mà thực ra là rất mong cầu review về bản dịch.
Bản dịch của mình theo hướng sát Trung hơn. Có thể thấy từ việc phân bổ câu, rất ít khi sửa trừ khi đọc cấn quá thì sẽ sửa câu bằng từ nối hoặc dấu chấm, cũng như mình hay dùng từ hán việt hơn. Cốt cũng tại bối cảnh 2002, các nhân vật trừ Mai Phương mình nghĩ nên ít dùng từ nước ngoài, giả dụ như ông bán vé số ở chương 5 nên là tứ cường tức là 4 đội mạnh nhất, hay top 4.
hấp dẫnnhư nhau ấy mà🐺Ai gọi giúp 111 với
Đề nghị cung cấp STK để donate bồi bổ cho trans =)))
Sau 3 chap đầu thì khá cuốn. Để nào rảnh đọc tiếp.